마린이 해병으로 번역된게 뭐가 어떻다는 건가?
스타크래프트2, 게임 내부 정보까지 완벽하게 한글화
전체적으로 긍정적이다. 특히 프로토스의 우주관문이 정말 마음에 든다. 우주로 나아가는 관문이라니! 그리고 황혼의회 같은 것 보면 프로토스는 정말 간지나는 종족이란 말이지. 이런 멋진 놈들. 위 글의 해병-마린 논쟁은 좀 웃기다. 미래 우주시대에 강화복을 입고 우주의 전장을 뛰어다니면 정말 해병이 아닌 것일까. 비슷하게 생각하면 현대 미군의 기병대는 어째서 말을 안타고 다니는지.
스타크래프트2, 게임 내부 정보까지 완벽하게 한글화
전체적으로 긍정적이다. 특히 프로토스의 우주관문이 정말 마음에 든다. 우주로 나아가는 관문이라니! 그리고 황혼의회 같은 것 보면 프로토스는 정말 간지나는 종족이란 말이지. 이런 멋진 놈들. 위 글의 해병-마린 논쟁은 좀 웃기다. 미래 우주시대에 강화복을 입고 우주의 전장을 뛰어다니면 정말 해병이 아닌 것일까. 비슷하게 생각하면 현대 미군의 기병대는 어째서 말을 안타고 다니는지.



덧글
마이니오 2009/06/30 09:34 # 답글
원래 초딩들이 뭐 그렇죠 --옛날부터 우주시대로나가면 거의 해군이라고 불리죠.
우주를 항해하는 배니까요.
비록 바다 해자지만 해군이라고합니다[네이비]
르-미르 2009/06/30 09:42 #
해병-마린엔 딴지걸면서 우주선엔 왜 딴지 안거는지 모르겠어요 -_-
마이니오 2009/06/30 10:05 #
그러니까 초딩들이라는거임
AI매지션 2009/06/30 10:33 # 답글
문제는 저그.....지못미ㅠ
이젤론 2009/06/30 10:46 # 답글
상관없이 나오기만.. 쨉라!
Dack 2009/06/30 11:54 # 답글
어색하긴 합니다만 뭐.. 나오면 다 적응할 거면서 말이 많네요.(웃음)
MEPI 2009/06/30 19:54 # 답글
난 정식 한글판에 해병이라 나온것도 첨 알았는데 요번에... 자세히 보면 꼭 워크판 3D 스타 같단 말이지 ~ㅅ~ㄱ